No exact translation found for التحكم في المشروع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التحكم في المشروع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il ressort de cette analyse que le secrétariat de la Convention est l'entité la plus indiquée pour accueillir le centre d'échange, surtout si les Parties souhaitent avoir le maximum de prise sur la mise au point et la maintenance du projet.
    في ضوء هذا التحليل، تبدو أمانة الاتفاقية الإطارية الهيئة الأنسب لاستضافة مركز تبادل المعلومات، لا سيما إذا أرادت الأطراف المحافظة على أعلى مستوى ممكن من التحكم في تطوير المشروع ومواصلته.
  • Au Niger, une Commission nationale de collecte et de contrôle des armes illicites a été créée en 2000, auprès de la présidence de la République.
    وأنشئت في النيجر في عام 2000 لجنة وطنية تابعة لرئاسة الجمهورية معنية بجمع الأسلحة غير المشروعة والتحكم فيها.
  • La République du Costa Rica a, avec l'Argentine, l'Australie, la Finlande, le Japon, le Kenya et le Royaume-Uni, présenté à l'Assemblée générale, pour examen, le projet de résolution 61/89.
    يؤدي ضعف التحكم في الاتجار غير المشروع بالأسلحة إلى تفاقم الصراعات وتترتب عليه انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ويزعزع الاستقرار في بلدان ومناطق بأكملها.
  • d) Aider le Gouvernement de transition, en coordination avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international, à exercer de manière légitime et transparente son contrôle sur les ressources naturelles;
    (د) تقديم المساعدة للحكومة الانتقالية، بالتنسيق مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، من أجل ضمان شفافية ومشروعية التحكم في الموارد الطبيعية؛
  • Bien que cet instrument ne soit pas juridiquement contraignant, qu'il exclue les munitions et ait été édulcoré sur certains autres aspects, il facilitera grandement, conjointement avec le Programme des Nations Unies sur les armes légères, l'action entreprise pour maîtriser le commerce illicite de ces armes.
    وبالرغم من أن الصك غير ملزم قانونا، وأنه يستبعد الذخائر وتم تخفيف النص في جوانب معينة أخرى، فإن من شأنه، مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، أن يسهل كثيرا الجهود للتحكم في الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة.
  • Notant que dans sa documentation relative au contrôle des précurseurs, l'Organe international de contrôle des stupéfiants a insisté sur la nécessité de structures et de contrôles administratifs, législatifs et réglementaires efficaces du commerce légitime de précurseurs chimiques à l'intérieur des frontières nationales en vue de l'application de l'article 12 de la Convention de 1988,
    وإذ تلاحظ أن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، في حزمة المعلومات التي أعدّتها بشأن مراقبة السلائف، أكّدت على الحاجة إلى ضوابط وهياكل إدارية وتشريعية ورقابية فعّالة تحكمُ التجارة المشروعة في الكيمياويات السليفة داخل الحدود الوطنية كوسيلة لتطبيق المادة 12 من اتفاقية 1988،
  • Notant que, dans sa documentation relative au contrôle des précurseurs, l'Organe international de contrôle des stupéfiants a insisté sur la nécessité de structures et de contrôles administratifs, législatifs et réglementaires efficaces du commerce légitime de précurseurs chimiques à l'intérieur des frontières nationales en vue de l'application de l'article 12 de la Convention de 1988,
    وإذ تلاحظ أن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، في حزمة المعلومات التي أعدّتها بشأن مراقبة السلائف، أكّدت على الحاجة إلى ضوابط وهياكل إدارية وتشريعية ورقابية فعّالة تحكمُ التجارة المشروعة في الكيمياويات السليفة داخل الحدود الوطنية كوسيلة لتطبيق المادة 12 من اتفاقية 1988،